Faraar - Sahir Ludhianvi
apane maazii ke tasawwur se hiraasaa hooN maiN
apane guzare hue ayyam se nafarat hai mujhe
apanii bekaar tamannaoN pe sharmindaa hooN maiN
apanii besud ummeedoN pe nidaamat hai mujhe
[maazi=past; hiraasaa=troubled; ayyam=days; besud=senseless/useless]
mere maazii ko andhere meN dabaa rahane do
meraa maazii merii zillat ke siwaa kuchh bhii nahiiN
merii ummeedoN kaa haasil merii kaawish kaa silaa
ek benaam azeeyat ke siwaa kuchh bhii nahiiN
[azeeyat=torment; kaawish=research]
kitanii bekaar ummeedoN kaa sahaaraa lekar
maiN ne aiwaan sajaaye they kisii kii Khaatir
kitanii berabt tamannaoN ke maabham Khaake
apane KhwaaboN meN basaaye the kisii kii Khaatir
[aiwaan=palace; berabt=unfulfilled; maabham=hidden; Khaake=sketches]
mujh se ab merii mohabbat ke fasaane na poochho
mujh ko kahane do ke maiN ne uNheN chaahaa hii nahiiN
aur wo mast nigaaheN jo mujhe bhool ga_iiN
maiN ne un mast nigaahoN ko saraahaa hii nahiiN
mujh ko kahane do ki maiN aaj bhii jii sakataa hooN
ishq naakaam sahii zindagii naakaam nahiiN
un ko apanaane kii Khwaahish uNheN paane kii talab
shauq bekaar sahii sai-Gam anjaam nahiiN
[sai-Gam=to be sad]
wahii gesoo wahii nazar wahii aariz wahii jism
maiN jo chaahooN ki mujhe aur bhii mil sakate haiN
wo kaNwal jin ko kabhii un ke liye khilanaa thaa
un kii nazaron se bahut door bhii khil sakate haiN
[aariz=lips]
apane maazii ke tasawwur se hiraasaa hooN maiN
apane guzare hue ayyam se nafarat hai mujhe
apanii bekaar tamannaoN pe sharmindaa hooN maiN
apanii besud ummeedoN pe nidaamat hai mujhe
[maazi=past; hiraasaa=troubled; ayyam=days; besud=senseless/useless]
mere maazii ko andhere meN dabaa rahane do
meraa maazii merii zillat ke siwaa kuchh bhii nahiiN
merii ummeedoN kaa haasil merii kaawish kaa silaa
ek benaam azeeyat ke siwaa kuchh bhii nahiiN
[azeeyat=torment; kaawish=research]
kitanii bekaar ummeedoN kaa sahaaraa lekar
maiN ne aiwaan sajaaye they kisii kii Khaatir
kitanii berabt tamannaoN ke maabham Khaake
apane KhwaaboN meN basaaye the kisii kii Khaatir
[aiwaan=palace; berabt=unfulfilled; maabham=hidden; Khaake=sketches]
mujh se ab merii mohabbat ke fasaane na poochho
mujh ko kahane do ke maiN ne uNheN chaahaa hii nahiiN
aur wo mast nigaaheN jo mujhe bhool ga_iiN
maiN ne un mast nigaahoN ko saraahaa hii nahiiN
mujh ko kahane do ki maiN aaj bhii jii sakataa hooN
ishq naakaam sahii zindagii naakaam nahiiN
un ko apanaane kii Khwaahish uNheN paane kii talab
shauq bekaar sahii sai-Gam anjaam nahiiN
[sai-Gam=to be sad]
wahii gesoo wahii nazar wahii aariz wahii jism
maiN jo chaahooN ki mujhe aur bhii mil sakate haiN
wo kaNwal jin ko kabhii un ke liye khilanaa thaa
un kii nazaron se bahut door bhii khil sakate haiN
[aariz=lips]