Meaning: arrangement / sequential organization
Usage:
mulaaqaateN musal_sal hoN to dil_chaspii nahiiN rahatii
ye betarteeb yaaraane hasiiN maaloom hote haiN
[Abdul Hameed Adam]
mulaaqaateN = meetings
musal_sal = continuous
dil_chaspii = interest
Word: tarteeb
Meaning: arrangement / sequential organization Usage: mulaaqaateN musal_sal hoN to dil_chaspii nahiiN rahatii ye betarteeb yaaraane hasiiN maaloom hote haiN [Abdul Hameed Adam] mulaaqaateN = meetings musal_sal = continuous dil_chaspii = interest
0 Comments
Word: taazeem
Meaning: to honor, show respect Usage: yooN uThe wo bazm meN taazeem ko GairoN kii haaye ham_nashiiN too baiTh yaaN ham se na baiThaa jaayegaa [Unknown] Word : daar
Meaning : gallows Usage: maiN chup rahaa ki is meN thii aafiyat jaaN kii ko_ii to merii tarah thaa jo daar par bhii gayaa [Ahmed Faraz] Related word(s): daar-o-rasan - gallows and rope (hangman's noose) aayaa hai kabhii zikr agar daar-o-rasan kaa gesoo-wa-qad-e-yaar kii baat aa hii ga_ii hai ** I realize that daar-o-rasan probably does not qualify as an associated word. Nevertheless, the usage of the two words in juxtaposition is so common in Urdu poetry that I thought it appropriate to include it here. ** Word: fugaaN
Meaning: lamentation/wail Usage: nau_giraftaar-e-balaa tarz-e-fuGaaN kyaa jaane ko_ii naashaad sikhaa de inheN naalaaN honaa [Brij Narain Chakbast] nau = new giraftaar-e-balaa = one who finds himself in the clutches of calamity tarz = style naashaad = sad naalaaN = one who laments Word: pindaar
Meaning: pride Usage: kuchh to mere pindaar-e-muhabbat kaa bharam rakh tuu bhii to kabhii mujh ko manaane ke liye aa [Ahmed Faraz] Word: shameem
Meaning: 1. fragrance 2. fragrant breeze Usage: phailii shameem-e-yaar mere ashk-e-surKh se dil ko Gazab fishaar huaa pech-o-taab meN [Momin Kham Momin] bikharii ek baar to haath aa_ii kab mauj-e-shameem dil se nikalii hai to kab lab pe fuGaaN Thaharii hai [Faiz Ahmed Faiz] fuGaaN = cry of pain Associated word(s): shameemaa - fragrance Word: rajaa
Meaning: hope/expectation Usage: beem bhii hai rajaa bhii hai waham bhii hai gumaaN bhii hai dard-o-alam kii bheeR meN dil kaa kahiiN nishaaN bhii hai [Zia Fatehabadi] beem - fear/dread Associated word(s): rajaa_ii - hopeful/optimistic Word : habeeb
Meaning : friend Usage: na to maiN kisii kaa habeeb hooN, na to maiN kisii kaa raqeeb hooN jo bigaR gayaa wo naseeb hooN, jo ujaR gayaa wo dayaar hooN raqeeb = rival dayaar = house, place Word : goshaa
Meaning : corner Note: It is also used to indicate solitude. Usage : har goshaa gulistaaN thaa kal raat jahaaN maiN thaa ek jashn-e-bahaaraaN thaa kal raat jahaaN maiN thaa [Khalid Kuwaiti] Related words 1. goshaa_geer/goshaa_nashiiN - confined to a corner, one who keeps to himself aare aalam meN ho gaye mash_hoor jo muhabbat ke goshaa_geer huye [Arsh Malsiyani] 2. goshaa_nasheenii - to stay away from others Word : taaboot
Meaning : coffin Usage : bekafan dafn kiye jaayenge ai 'Dard' kabhii apane hii jism ke taaboot ke andar ham log [Prem 'Dard'] bekafan = without a shroud (burial garment) dafn = buried jism = body |
LafzImprove and increase your Urdu vocabulary by learning new words and their meanings thrice a week - Monday, Wednesday and Friday Archives
January 2020
Categories
All
|